Đang tải...
 
Skip to main content

Sự sống và cái chết - hàng ngày Digest 30519

Bài viết này còn sơ khai.

Có rất nhiều tài nguyên tham khảo ở đây - chúng được đóng góp bởi cộng đồng. Khi bạn học, chúng tôi mời bạn quay lại và cập nhật các trang này - chia sẻ những gì bạn đã học được.


Hãy giúp "Trăm triệu thầy, trăm triệu trò" hoàn chỉnh nội dung để những người khác có thể hưởng lợi từ nó trong tương lai.

Tìm hiểu cách Đóng Góp


Bên dưới là "nội dung thô" phục vụ tìm kiếm

- Bấm Ctrl + F : nhập từ khoá (tìm trên trang hiện tại).
- Nhập trực tiếp vào ô tìm kiếm trên cùng (tìm trên toàn bộ website).

"nội dung thô" được tạo tự động, giúp bạn "tìm kiếm" dễ hơn bằng cách gõ "từ khóa". Nó sẽ tồn tại đến khi Ai đó học và giúp hoàn chỉnh nội dung.


00:00
Xin chào và chào mừng đến với một
bản tóm tắt tiếng Anh hàng ngày của kangaroo khác tên tôi là
Christian và hôm nay là thứ năm ngày tốt nhất trong tuần hôm nay tôi muốn nói về
ngôn ngữ nhưng tôi cũng muốn nói về cách ngôn ngữ thực sự có thể trở thành
tình huống sống còn đối với mọi người một
chủ đề khá nghiêm túc khá nghiêm túc nhưng
trước tiên chúng ta sẽ bắt đầu bằng cách nói về núi
được rồi vì vậy núi nói chung trông như
thế này phải không chúng có những con dốc này
sườn dốc và các con dốc có xu hướng dốc chúng rất nghiêng chúng không
phẳng hoặc dốc nông chúng là những con dốc dốc
bây giờ trong tiếng Latin tính từ chỉ

00:01
độ dốc là dos của chúng ta được rồi và chúng tôi đã lấy
từ này và chúng tôi đã đổi nó thành từ này tính từ này khó khăn và vì vậy nếu
một cái gì đó có độ nghiêng cao và rất dốc thì nó rất khó khăn vì vậy việc
leo núi là khó khăn giảng dạy dạy một nhóm
trẻ em tiểu học là khó khăn nâng tạ trong hai giờ là khó khăn và có rất nhiều
thứ khác mà chúng ta khó khăn như ví dụ di cư bây giờ con người đã
di cư từ rất lâu kể từ khi
con người lần đầu tiên tiến hóa bạn biết đấy chúng ta đã
chúng ta đã di chuyển xung quanh đó là những gì chúng ta làm tại sao chúng
ta tại sao chúng ta leo lên đỉnh Everest vì nó ở đó đúng là chúng ta có và

00:02
chúng ta chưa có loại trong trong cần khám phá nhu cầu khám phá nội tại này
và nhưng nếu bạn nghĩ về điều đó nếu bạn
thực sự nghĩ rằng bây giờ chúng ta có các quốc gia
và biên giới và luật pháp di cư nói chung là khó khăn và trong một số
trường hợp là không thể theo cách hợp pháp bạn
biết con người trong quá khứ có thể di chuyển tự do có thể bạn sẽ phải
bạn biết chiến đấu với một bộ lạc khác hoặc
vượt qua các môi trường thù địch đúng nhưng nói
chung việc di chuyển là tự do nhưng bây giờ
không phải bây giờ bạn cần hộ chiếu để di
chuyển và có thể là thị thực và các giấy tờ và bạn cần đúng loại hộ chiếu
và do đó điều này đặt ra câu hỏi về bất bình đẳng đúng như tôi may mắn khi có

00:03
hộ chiếu Úc và hộ chiếu Anh Tôi có thể đến hầu hết
các quốc gia trên thế giới nhưng nếu bạn tình cờ sinh ra ở nhầm nơi
hoàn toàn là tai nạn khi sinh ra sinh ra ở nhầm nơi thì tôi xin lỗi bạn không có
đúng loại giấy tờ bạn không thể đi du lịch vì vậy
mọi người phải dùng đến di cư bất hợp pháp và họ cũng phải xin tị nạn được rồi
và vì vậy hãy tưởng tượng rằng bạn có bạn
vừa thực hiện một hành trình rất gian khổ
có thể là trên một chiếc thuyền băng qua sa mạc
có thể là qua một vùng xung đột không có thức ăn, không có nước và không có
cơ sở hạ tầng và ở đây bạn đến một quốc gia và bạn
xin tị nạn ngay bây giờ bài viết này trên trang web ngôn ngữ di chuyển được
gọi là phỏng vấn tị nạn là vùng xung đột ngôn ngữ và đó là một

00:04
bài viết thực sự thú vị, nó nói về một số nghiên cứu của giáo sư bắt giữ
lính thủy đánh bộ từ Bỉ và cô ấy chỉ ra rằng về cơ bản quyết định cấp
tị nạn cho một người đang xin tị nạn về
cơ bản là một câu hỏi về ngôn ngữ học hãy nghĩ về điều đó trong giây lát
bởi vì tôi nghĩ hãy nghĩ về việc điều đó sâu sắc như thế nào khi toàn bộ
tương lai của bạn ở một quốc gia mới có thể phụ thuộc vào
khả năng tạo ra ngôn ngữ của bạn, loại ngôn ngữ phù hợp để được cấp
tị nạn và trong nghiên cứu của mình, cô ấy đưa ra
rất nhiều ví dụ về các trường hợp phỏng vấn bằng tiếng Anh hoặc
phỏng vấn bằng một ngôn ngữ khác mà người xin tị nạn không nói tốt
và vì những điều đó, họ đã đánh mất

00:05
tương lai của mình, vì vậy một ví dụ cô ấy đưa ra cho chúng ta
có một người phụ nữ đến từ Sudan và cô ấy đã giải thích trong
cuộc phỏng vấn xin tị nạn của mình rằng cô ấy đã nói một người đàn ông
bế tôi đã giúp tôi đó là tất cả những gì cô ấy có thể
nói đó là một tập hợp các câu rất cơ bản
một người đàn ông bế tôi đã giúp tôi ngay bây giờ Khi họ viết biên bản
đơn xin tị nạn của cô ấy, họ đã ghi vào đó
một người đàn ông tên là Cõng tôi đã giúp tôi. Bây giờ
chúng là hai điều khác nhau. Một là cô ấy ở một mình với đứa con của mình, đó là
sự thật và cô ấy đã kiệt sức, cô ấy đã ngã
xuống, một người đàn ông đã giúp cô ấy, anh ta đã bế cô ấy
và đó là cách cô ấy đến nơi.
Câu chuyện khác là một người đàn ông tên là Karimi thì khác,

00:06
đó là về việc cô ấy có thể đã trả tiền cho anh ta đúng, có thể là
một kẻ buôn người hoặc có thể cô ấy đã trả đủ tiền cho anh ta cho một loại
dịch vụ khác. Nó hoàn toàn thay đổi
câu chuyện. Đột nhiên cô ấy là một người phụ nữ đơn độc,
ngã gục khi được giúp đỡ và sau đó
cô ấy có tiền, cô ấy có một kế hoạch, cô ấy đã
trả tiền cho một số gã. Có một mạng lưới
những kẻ buôn người. Người phụ nữ trẻ này
đến từ Nam Sudan với câu chuyện này được
tị nạn, cuộc sống của cô ấy đã thay đổi. Người phụ nữ này không thể bị trục xuất
về Sudan và có thể bị giết, có thể chết vì
những hiểu lầm về ngôn ngữ này. Thật sốc đúng không? Và còn nhiều điều hơn
thế nữa vì có thể bạn nghĩ rằng loại bất bình đẳng này, có thể bạn

00:07
nghĩ rằng đó là một ví dụ cực đoan nhưng có một bài báo nghiên cứu ở đây, được
gọi là, đó là một phần của dự án có tên là Muse được gọi là làm chứng
trong khi da đen một nghiên cứu thực nghiệm về
độ chính xác của phóng viên tòa án trong phiên âm tiếng Anh của người Mỹ gốc Phi
vì vậy nếu bạn đến tòa án ở Mỹ, bạn sẽ có một người là người đánh máy
phiên âm, họ đánh máy chính xác những gì bạn nói và theo luật, họ phải
có độ chính xác từ 95 đến 98 phần trăm vì tất nhiên hãy tưởng tượng rằng ba
tháng sau, thẩm phán muốn đọc phiên âm của vụ án, nó phải
hoàn hảo để không có lỗi nhưng anh ta nghĩ rằng nước Mỹ có rất nhiều
phương ngữ, đó là một quốc gia lớn,
dân số đông đúc, có rất nhiều phương ngữ và một trong những
phương ngữ đó là tiếng Anh của người Mỹ gốc Phi
và đây không phải là một phương ngữ nhỏ mà

00:08
là một phương ngữ lớn được hàng chục triệu người nói, có thể là hàng trăm triệu
người. Tôi không chắc về con số, rất nhiều người nhưng và đây là điều điên rồ
trong báo cáo của họ, họ hiển thị và đây là biểu đồ, được rồi, đây là biểu đồ,
họ hiển thị rằng thay vì độ chính xác từ 95 đến 98% nếu bạn nói
phương ngữ của người da đen, độ chính xác có thể chỉ thấp tới 20 phần trăm, hãy
tưởng tượng rằng có thể bạn sẽ vào tù hoặc không vào
tù nữa là do ngôn ngữ của bạn và việc mọi người có thể diễn giải
và hiểu ngôn ngữ của bạn hay không hãy nghĩ về điều đó thật điên rồ bây giờ
chúng ta có thể làm gì về điều này hmm rõ ràng là chúng ta chúng ta cần phải

00:09
tính đến vấn đề này và nhận ra rằng tương lai của mọi người phụ thuộc vào sự
hiểu biết tốt và rõ ràng về ngôn ngữ và hãy
đảm bảo rằng bạn biết chúng ta có những người có thể nói ngôn ngữ của họ hoặc
phiên âm phương ngữ của họ và sau đó bạn biết sau khi quá trình đó hoàn tất,
chúng ta cần phải làm việc trên Tôi đang đi đến một
sự hiểu biết chung về ngôn ngữ của chúng ta ngay bây giờ có thể bạn biết rõ
giao tiếp vì vậy họ cần nâng cao trình độ của mình chúng ta cần nâng cao
sự hiểu biết của chúng ta về phương ngữ của họ và
cùng nhau làm việc để tạo ra một tương lai
giống như trong Star Trek sự hòa hợp tuyệt đẹp
dù sao đi nữa Tôi hy vọng bạn thấy điều đó thú vị
đây là một bản tóm tắt tiếng Anh hàng ngày khác của kangaroo
Tôi theo đạo Thiên chúa và tôi sẽ gặp bạn ở lớp