Hãy giúp "Trăm triệu thầy, trăm triệu trò" hoàn chỉnh nội dung để những người khác có thể hưởng lợi từ nó trong tương lai.
- Bấm Ctrl + F : nhập từ khoá (tìm trên trang hiện tại).
- Nhập trực tiếp vào ô tìm kiếm trên cùng (tìm trên toàn bộ website).
00:00
Thật không may là hầu hết lý thuyết ngôn ngữ đều dựa trên một số
ngôn ngữ chính của châu Âu, đặc biệt là tiếng Anh và điều này thực sự
làm tổn hại đến sự hiểu biết của chúng ta về cách
hàng nghìn ngôn ngữ trên thế giới có thể hoạt động
nhưng có một người đã dành cả sự nghiệp của mình để
cố gắng sửa chữa sự cân bằng đó robert van valen là một trong những
nhà phát triển ngữ pháp vai trò và tham chiếu hay rrg,
một lý thuyết ngôn ngữ nhằm giải thích ngôn ngữ bằng cách bắt đầu với một số
ngôn ngữ xa lạ nhất trên thế giới
trong cuộc phỏng vấn này, chúng ta sẽ nói về những điều cơ bản của
rg và những gì thống nhất và chia rẽ các ngôn ngữ trên thế giới
00:01
đây là phiên bản đã chỉnh sửa của cuộc phỏng vấn của chúng tôi nếu bạn muốn nghe
phiên bản đầy đủ, bạn sẽ tìm thấy một liên kết bên dưới trong hộp mô tả,
nơi bạn cũng sẽ tìm thấy một liên kết đến trang web của robert,
tôi hy vọng bạn thích nó vâng ý tôi là tôi nghĩ rằng
việc học ngoại ngữ nói chung là rất quan trọng ừm không phải vì bạn
học để nói chuyện với nhiều người hơn về mặt thực tế mà là bạn học được rằng thế
giới không giống như ngôn ngữ của bạn nói với bạn rằng khi bạn không quan trọng
ngôn ngữ là gì, bạn bắt đầu học nó và
bạn phát hiện ra rằng thế giới không phải là một bộ sưu tập các thực thể có
các nhãn khác nhau cho các ngôn ngữ khác nhau mà là Bản thân
các thực thể là khác nhau và edward sapir vào những năm 20 đã viết rằng
00:02
điều thực sự giải phóng về nghiên cứu ngôn ngữ là nó giải phóng tâm trí khỏi
sự chuyên chế của những điều tuyệt đối bởi vì những
người chỉ nói một ngôn ngữ nghĩ rằng thế giới giống như ngôn ngữ của họ
nói với bạn và một khi bạn bắt đầu thử, bạn có
thể lấy tiếng Tây Ban Nha, một tiếng Đức, một tiếng Pháp, uh bạn gặp phải
khi bạn cố gắng dịch một cái gì đó,
bạn phát hiện ra rằng nó không giống như việc chỉ tìm một từ khác cho cùng một
khái niệm mà từ này chồng chéo lên các khái niệm của bạn
và bạn phải nhận ra rằng có những điểm tương đồng giữa những thứ mà bạn
chưa bao giờ nghĩ rằng có những điểm tương đồng
trước đây và có những điểm khác biệt giữa những thứ mà bạn luôn nghĩ là
giống nhau vâng um tôi nghĩ tôi nghĩ một trong những nơi thực sự thú vị mà
loại này xuất hiện là khi bạn bắt đầu nhìn vào màu sắc và
bạn biết tôi biết rằng đó là một sáo rỗng lớn trong thế giới ngôn ngữ học để
00:03
xem xét loại lý thuyết màu sắc và nhận thức nhưng nhưng nó là một loại
đó là một điều tuyệt vời để xem xét bởi vì nó rất đơn giản và rất
cần thiết cho trải nghiệm của con người, bạn
rơi vào những tình huống buồn cười, tôi đã có một dự án nghiên cứu tại
viện ngôn ngữ học tâm lý max planck cách đây vài năm
chúng tôi đã mượn một đoạn video do một dự án khác thực hiện để nghiên cứu
cấu trúc thông tin trong một số bối cảnh nhất định
và đó là một dạng phim lego với ông green, ông blue và ông red và
bốn chúng tôi trong nhóm nghiên cứu đã thực hiện bài kiểm tra để uh kiểm tra với
các ngôn ngữ mà chúng tôi đang nghiên cứu và cả bốn ngôn ngữ mà
nhóm nghiên cứu đều không phân biệt giữa blue và green, họ chỉ có gru là
00:04
thuật ngữ để chỉ nó, vì vậy những người nói đã xem bộ phim này và cố gắng tìm
ra cách họ sẽ gọi ông bill là ông blue và ông green
vì họ có cùng một từ để chỉ cả hai, vì
vậy ý tôi là trong các ngôn ngữ châu Âu, bạn không gặp vấn đề này và ban
đầu, thứ này được thiết kế cho một nghiên cứu tiếp thu ngôn ngữ thứ hai về tiếng
Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Đức, tiếng Hà Lan, v.v.
và khi chúng tôi đưa ra các ngôn ngữ bản địa của Mỹ, tiếng
Siberia, tiếng Châu Phi và tiếng Nam Đảo,
chúng tôi gặp phải vấn đề này hết lần này đến lần khác là
mọi người không phân biệt được điều này,
vậy thì, vậy thì, những người nói đó thực sự
tạo ra sự khác biệt như thế nào, họ đã sử dụng
sort của các cụm từ so sánh như thế này là màu của lá và đây là
màu của nước hoặc đại loại như thế như
không họ nói uh chúng ta sẽ gọi cái này là ông đen
00:05
và cái này là ông lớn lên về cơ bản họ chỉ chọn màu đen vì màu tối hơn
và gọi chúng là ông đen để giải quyết vấn đề nhưng cũng khá buồn cười khi
gặp phải vấn đề này tôi đã thấy uh tôi đã thấy một bản sao gần đây và ừm
tôi nghĩ có lẽ là trong nhận thức và họ bạn biết họ họ đã chứng minh rằng berlin
và kay đã phần lớn đúng về điều này bạn biết họ đang giống như bạn biết
tiêu điểm cho các loại màu khác nhau vâng ý tôi là thật thú vị khi màu sắc
ban đầu được đề xuất như một bài kiểm tra về giả thuyết warf vượt trội
và tôi luôn thấy đó là một bài kiểm tra buồn cười ý tôi là những gì
00:06
chúng thực sự nói đến không phải là nhận thức vật lý mà là sự phân loại vì
vậy chúng ta phân loại hai thứ là giống nhau
và một ngôn ngữ khác phân loại chúng là khác nhau
vì vậy ý tôi là ví dụ tôi đưa ra trong lớp khi tôi dạy đĩa bay, nhân
tiện, ông ấy là một người theo chủ nghĩa tương đối cấp tiến,
ông ấy không bao giờ được nhắc đến, không ai nói
sasura superior warf giả thuyết nhưng saussure là rat ý tôi là ông ấy nói
không có ý tưởng riêng biệt nào trước khi ngôn ngữ xuất hiện ý
tôi là và thực tế là các biểu đạt là tùy ý giữa các ngôn ngữ là các
khái niệm khác nhau gắn liền với
các từ khác nhau và những thứ tương tự nhưng tôi đưa ra ví dụ về
mississippi ohio và missouri trong tiếng anh tất cả đều là sông
00:07
trong tiếng pháp mississippi là một floove nhưng ohio và missouri
là riviere vì một sàn chảy vào đại dương và một riviera chảy vào một
con sông khác vì vậy nếu bạn hỏi một người nói tiếng pháp
ohio mississippi và missouri có giống nhau không họ sẽ nói không ai là
fluv và hai người kia là rivier và nếu bạn hỏi một người nói tiếng anh những
thứ này có giống nhau không họ sẽ nói vâng tất nhiên chúng là sông
vì tôi biết rằng một số tác phẩm của bạn đã
giải quyết câu hỏi về phổ quát ngôn ngữ hoặc bạn biết đặc biệt liên quan đến bạn
biết một số ý tưởng về ngữ pháp phổ quát ý tôi là bạn nghĩ gì về tình trạng
nghệ thuật hiện tại về phổ quát ngôn ngữ mà
00:08
tôi không thích Quan điểm của Chomsky mà bạn khá rõ ràng về
ừm tôi một trong những tuyên bố mà Rog
đưa ra là một thứ càng có động cơ ngữ nghĩa thì càng ít biến thể liên ngôn ngữ
và một thứ càng ít động cơ ngữ nghĩa thì càng có động cơ liên ngôn ngữ vì
vậy hãy lấy một ví dụ nếu bạn nghĩ đến vấn đề xác định
các điều kiện thích hợp khi diễn giải một đại từ phản xạ
vì vậy John đã thấy mình John đã nói chuyện với Mary
về bản thân mình John đã nói chuyện với Mary về bản thân mình
Có hai vấn đề trong phân tích các phản xạ Một là mối quan hệ giữa
00:09
tiền đề và phản xạ là gì Vậy về cơ bản trong hầu hết các lý thuyết thì
tiền đề cao hơn trong cây so với phản xạ
Bây giờ tôi đã định nghĩa về mặt ngữ nghĩa là các
tác nhân ràng buộc người trải qua Các tác nhân
mua bệnh nhân chứ không phải ngược lại Có một ngữ nghĩa và đó là phổ quát
Có bất kỳ trường hợp ngoại lệ nào về các trường hợp của các
đối tượng ràng buộc chủ ngữ hoặc bệnh nhân Các tác nhân ràng buộc
Vấn đề khác là phản xạ có thể cách xa tiền đề bao xa
và tiếng Anh rất bảo thủ Bạn có thể nói
John đã tự làm mình bị thương nhưng bạn không thể nói
00:10
john bảo mary tự giúp mình được rồi, điều đó hoàn hảo trong
tiếng iceland, bạn có thể làm điều đó và trong
tiếng nhật, bạn có thể làm điều đó và thậm chí phản xạ còn xa hơn nữa,
vì vậy câu hỏi về khoảng cách giữa phản xạ và tiền đề
không phải là vấn đề ngữ nghĩa mà là vấn đề cú pháp và ngôn ngữ phụ thuộc
rất nhiều vào chiều hướng đó nhưng ở chiều hướng khác, chúng rất
nhất quán, đối số giống tác nhân hơn ràng buộc đối số giống bệnh nhân hơn
chứ không phải ngược lại, vì vậy phần có động cơ ngữ nghĩa về cơ bản là
phổ quát, phần không có động cơ ngữ nghĩa thay đổi
đáng kể, vâng và ý tôi là điều này bởi vì chúng ta chưa thực sự nói cụ thể về
bạn biết vai trò và ngữ pháp tham chiếu chính xác là gì nhưng nhưng
00:11
trong phần giải thích pdf của bạn, có một sơ đồ nhỏ tuyệt vời mà tôi nghĩ là
biểu diễn trực quan về rrg là gì, vì vậy bạn
nhưng cốt lõi của nó phải không, đây là mối liên hệ giữa
cú pháp và và ngữ nghĩa, ừm và tôi tò mò về bạn biết đấy,
bạn có thể giải thích rrg là gì không,
bạn biết đấy, theo cách nói của người bình thường,
chẳng hạn như so với các loại ngữ pháp khác rg khác với các lý thuyết
ngữ pháp khác theo một số cách, một là quan điểm chung
mà nó áp dụng cho ngôn ngữ và ý tôi là hầu hết các lý thuyết đều bắt đầu từ um
một tập hợp ngôn ngữ hoặc ngôn ngữ hoặc các ngôn ngữ
00:12
mà người phát triển lý thuyết quen thuộc với, được rồi và vì vậy
hầu hết các lý thuyết ngôn ngữ được thảo luận ở bạn biết đấy Tây Âu,
Anh, chúng tôi, v.v. đều bắt đầu từ các ngôn ngữ Ấn-Âu hoặc bắt đầu
ít nhiều từ tiếng Anh và các ý tưởng cơ bản được phát triển liên quan đến
các ngôn ngữ quen thuộc và sau đó bạn cố gắng mở rộng chúng
sang các ngôn ngữ kỳ lạ hơn và rrg đã đảo ngược điều đó,
vì vậy khi bill foley và tôi là sinh viên sau đại học tại berkeley,
chúng tôi đã học, tôi đã học tiếng lakota, ngôn ngữ của người
da đỏ sioux, bill đã học tiếng tagalog, ngôn ngữ quốc gia của
philippines và chúng tôi đã đọc ngữ pháp deer ball của bob dixon,
00:13
một ngôn ngữ thổ dân Úc và chúng tôi đã đặt câu hỏi
lý thuyết ngôn ngữ sẽ như thế nào nếu chúng ta bắt đầu từ lakota, tagalog và
gearball thay vì tiếng Anh, vì vậy thay vì bắt đầu với ngôn ngữ
quen thuộc và làm việc với ngôn ngữ kỳ
lạ, chúng ta sẽ bắt đầu với ngôn ngữ kỳ lạ và quay lại với sự quen thuộc
và khi bạn làm điều đó, sự quen thuộc không còn trông quen thuộc nữa
và bạn phát hiện ra rằng hầu hết các phạm trù mà các lý thuyết vận hành
không nhất thiết phải áp dụng cho
các loại ngôn ngữ khác này, vì vậy nó cung cấp cho bạn một góc nhìn mới về
các ngôn ngữ quen thuộc, vì vậy đó là một điều, vì vậy lý do tại sao
lý thuyết về cấu trúc mệnh đề và rrg, lý thuyết về quan hệ ngữ pháp đều khác
00:14
với các lý thuyết khác là vì chúng tôi bắt đầu từ những
hệ thống ngữ pháp khá khác biệt này, ừm, điều khác là chúng tôi đã
cam kết với ý tưởng rằng, và ý tôi là, rog bắt đầu như
một lý thuyết về quan hệ ngữ pháp và vai trò và tài liệu tham khảo được lấy từ
một bài báo của paul schachter từ năm 1977
có tên là các thuộc tính liên quan đến vai trò và liên quan đến tài liệu tham khảo
của các chủ thể và tôi đã viết một bài báo
và tôi nghĩ rằng mình nên đặt tên cho thứ mà bill và tôi đã làm, vì
vậy tôi đã mượn các chương, các thuật ngữ và đó là lúc vai trò trong
ngữ pháp tham khảo xuất hiện, ý tưởng là bạn có các vai trò ngữ nghĩa ở một mặt
00:15
và diễn ngôn ngữ dụng học, ngữ dụng học, là tài liệu tham khảo ở mặt khác
và bạn có được sự tương tác giữa hai điều này
trong cấu tạo của các mối quan hệ ngữ pháp
trong các ngôn ngữ khác nhau và bạn có được sự pha trộn khác nhau
nên ngữ pháp hóa không phải là sự tương tác của ngữ
dụng và ngữ nghĩa diễn ngôn là khác nhau ở các ngôn ngữ khác nhau và điều này
nằm dưới sự khác biệt trong các hệ thống ngữ pháp mà điều đó khiến tôi phải hỏi
vì ừm tôi biết rằng có loại câu hỏi này có thể không chỉ trong lĩnh vực
ngôn ngữ học mà còn trong lĩnh vực khoa học nói chung mà
rất nhiều khoa học dựa trên cũng dựa trên những
người kỳ lạ đúng không, đó là phương Tây được giáo dục
công nghiệp giàu có và dân chủ và tôi nghĩ rằng thực sự thú vị khi bạn
nhìn vào cách ngôn ngữ đó được nghiên cứu,
00:16
giống như bạn nói bạn biết đấy, giống như
cố gắng so sánh tất cả các ngôn ngữ khác với tiếng Latinh hoặc
tiếng Hy Lạp hoặc bất cứ thứ gì và bạn đã nói ừ không, thế còn
nếu chúng ta bắt đầu với thứ gì đó kỳ lạ và kiểu như
bạn có nghĩ rằng điều này thực sự có tác động tiêu cực
đến việc nghiên cứu ngôn ngữ trong quá khứ không,
bạn biết đấy, 50 hoặc 100 năm trước, ý bạn là điều này thật
tuyệt, ừ, lấy tiếng Ấn-Âu làm điểm khởi đầu,
vâng, vâng, ý tôi là tôi nghĩ điều đó đã dẫn đến một quan điểm cụ thể vậy ừm
và nó là và đây là điều mà các nhà ngôn ngữ học như franz boaz
đã nói đến từ năm 1911 rằng ừm ngôn ngữ không nhất thiết là các phạm trù mà bạn
00:17
tìm thấy trong ngôn ngữ ừm có những phạm trù mà chúng ta cho là thiết yếu
như thì không có trong các ngôn ngữ khác và các ngôn ngữ khác
có các phạm trù không phải là một phần của ngôn ngữ Ấn-Âu vì vậy
khi bạn bắt đầu từ Ấn-Âu, theo một nghĩa nào đó, bạn đang cam kết với một
tập hợp các phạm trù có thể không phù hợp với nhau về mặt ngôn ngữ,
ý tôi là một trong số chúng ta đã nói về loại có giá trị và có hiệu ứng
tốt, tôi nghĩ có những hiệu ứng hình thái đối với lý thuyết ngôn ngữ học
ở chỗ thật khó để tưởng tượng một người nói tiếng Nga,
một người nói tiếng Slavơ đưa ra một lý thuyết
dựa trên cấu trúc cụm từ cứng nhắc và cũng không khó để tưởng tượng
00:18
rằng một người nói tiếng Anh sẽ đưa ra một lý thuyết về động lực giao tiếp
như người Séc, ý tôi là những lý thuyết đó phản ánh các đặc tính của
ngôn ngữ mẹ đẻ của nhà lý thuyết nhưng nhưng vai trò trong
ngữ pháp tham chiếu có thể giải thích
hầu hết những gì bạn biết có thể giải thích cho sự khác biệt trong
tất cả các ngôn ngữ mà chúng ta thử, ý tôi là đó là ừm một
lần nữa để quay lại điều tôi đã nói trước đó về
thứ gì đó có động cơ ngữ nghĩa nhiều hơn là biến thể liên ngôn ngữ ít hơn các
thành phần cơ bản của cấu trúc mệnh đề trong rg hạt nhân cốt lõi mệnh đề
đó là các cấu trúc có động cơ ngữ nghĩa và chúng mang tính phổ quát mặc dù chúng
00:19
có thể được nhận ra bởi một động từ độc lập với các cụm danh từ độc lập
hoặc một động từ mang các dấu hiệu đại từ như một ngôn ngữ của người Mỹ bản địa
chẳng hạn hoặc một ngôn ngữ Bantu những
sự khác biệt cơ bản riêng biệt giống nhau ở đó chúng chỉ được
nhận ra về mặt hình thái cú pháp theo những cách khác nhau ý tôi là liệu có
công bằng không nếu nếu tôi nhìn vào sơ đồ này nơi tôi tôi thấy mối liên hệ
giữa loại cú pháp và ngữ nghĩa ý tôi là liệu
có công bằng không khi đơn giản hóa điều đó hơn nữa và nói rằng
nó gần như là mối quan hệ giữa các suy nghĩ
và từ ngữ ý tưởng về thuật toán liên kết mà nó được cho là thể hiện và tôi
ở dạng lý tưởng những gì bạn và tôi
đang làm khi chúng ta sử dụng ngôn ngữ vì vậy tôi
là người nói tôi đang lập bản đồ tôi đang xây dựng các thông điệp
00:20
đưa ra biểu diễn ngữ nghĩa của những thông điệp đó ánh xạ điều đó vào cú pháp
và phát âm nó vì vậy đó là ngữ nghĩa với cú pháp liên kết bạn là người nghe
đang phân tích những gì tôi đang nói, tạo ra một cấu trúc cú pháp mà sau đó bạn
ánh xạ thành một cấu trúc ngữ nghĩa, cung cấp cho bạn ý nghĩa của
lời nói của tôi ừm, vì vậy, liên kết từ ngữ nghĩa sang cú pháp và cú pháp sang
ngữ nghĩa có nghĩa là lý tưởng hóa những gì người nói và người nghe làm
tôi biết rằng bạn đã xem xét một chút về những
người tham gia bị mất ngôn ngữ đúng một chút bạn có biết gì về ừm tại sao
mọi người lại có thể có loại
00:21
ngôn ngữ thụ động này nhiều như vậy, vì vậy bạn có thể nói rằng họ có
ngữ nghĩa thụ động và nhưng họ có thể gặp rất nhiều khó khăn khi
chuyển đổi điều đó thành cú pháp ý tôi là
nghiên cứu mà chúng tôi đã thực hiện vào những năm 80 và đầu những năm 90
về chứng mất ngôn ngữ đã chỉ ra một số điều một là ừm
khu vực này mang vùng trước Broadman 22 là một phần của thùy thái dương trước vỏ
não thính giác ừm đã tham gia vào quá trình xử lý cú pháp và dường như có ừm
cũng tham gia vào quá trình xử lý âm nhạc liên quan đến cả hai liên quan đến các
00:22
mối quan hệ cấu trúc phức tạp điều mà tôi thấy hấp dẫn nhất về thực tế là bị
tổn thương ý tôi là chúng tôi đã có những bệnh nhân bị tổn thương vùng Broca
và không bị tổn thương vùng 22 trước và họ không bị suy giảm nghiêm trọng
nhưng nếu họ bị tổn thương vùng 22 trước và
không bị tổn thương vùng Broca thì tình trạng suy giảm của họ tệ hơn nhiều
điều tôi thấy hấp dẫn là các vùng Broadman sau đây được định nghĩa theo
kiến trúc tế bào vì vậy, vùng Broadman có nghĩa là bạn có một phần não
mà tất cả các tế bào đều có cùng cấu trúc và vùng 22 trước giống như tôi đã nói
trước đây, vỏ não thính giác chính vùng 22 sau là cùng một
00:23
kiến trúc tế bào được biết đến nhiều hơn với tên gọi là vùng Vernicki,
nơi liên quan đến ngữ nghĩa và sự hiểu biết,
do đó, cùng một kiến trúc tế bào xử lý cú pháp và ngữ nghĩa mà tôi thấy um là
một sự thật rất hấp dẫn, vì vậy có một số loại um có một số có
một kết nối sâu sắc ở đó đúng vậy, bạn có cùng loại tế bào não
xử lý cú pháp và ngữ nghĩa, điều này rất phù hợp với quan điểm của tôi về
thế giới um rất rõ ràng, tôi biết rằng đó là một phần khác
của vai trò và ngữ pháp tham chiếu vì tôi có một trang khác từ loại của bạn
pdf của bạn nói về sáu lớp khác nhau nên bạn có
các hoạt động của trạng thái, bán thực tế, thành tựu, thành tựu và
00:24
thành tựu tích cực và và những thứ này là một phần cốt lõi của
rog là đúng là những thứ này được gọi là oxy-on là
sự phân biệt và oxy-on nghệ thuật chỉ là một từ tiếng Đức có nghĩa là
hình thức hành động và chúng ban đầu được
một triết gia tên là zeno vendler đề xuất
trên cơ sở dữ liệu tiếng anh, ông đã đề xuất
sự phân biệt giữa các hoạt động của trạng thái, thành tựu
là những thay đổi trạng thái đúng giờ như vỡ tan hoặc phát nổ
và những thành tựu là những thay đổi trạng
thái không đúng giờ như tan chảy, đóng băng, phục hồi sau khi ốm và chúng tôi,
một nhà ngôn ngữ học khác tên là david doughty đã đề xuất một hình thức hóa
00:25
các sự phân biệt của vindler mà chúng tôi sử dụng làm cơ sở cho
biểu diễn từ vựng của mình vì một trong những điều chúng tôi muốn có là
một biểu diễn ngữ nghĩa thực sự đại diện cho một số ngữ nghĩa mà
tôi biết nghe có vẻ buồn cười nhưng hầu hết các lý thuyết đều hoạt động với một
biểu diễn ngữ nghĩa rất tối thiểu và chúng tôi muốn
một cái gì đó có nội dung hơn và vì vậy chúng tôi đã áp dụng cách
diễn giải lại phân tích uh của dowdy về vendler và về cơ bản sau 15 năm, tôi
00:26
quay lại wendler và kết quả là hệ thống bạn mô tả đã
lấy các phạm trù của vendler thêm vào các ký hiệu thực thể đã được
một nhà ngôn ngữ học từ trường đại học texas tranh luận và
các thành tựu tích cực là một khái niệm rrg và sau đó đưa ra lược đồ hiện tại
và đó là điểm khởi đầu cho một phân tích rg của một ngôn ngữ
điều đầu tiên bạn phải làm khi bạn tiếp cận một ngôn ngữ theo quan điểm rg là
tìm ra các lớp động từ vì biểu diễn ngữ nghĩa đó sẽ là đầu vào cho liên kết
và rất nhiều hiện tượng uh được xử lý trong ngữ nghĩa trong rrg vì về
00:27
cơ bản quan điểm rg là ngữ nghĩa thúc đẩy ngữ pháp
uh và do đó có một biểu diễn ngữ nghĩa thực chất um với các nguyên tắc mà um
tôi sẽ nói đó là một sự phân tách có nguyên tắc đó là một biểu diễn có nguyên tắc
có các bài kiểm tra cho bạn biết một cái gì đó là một hoạt động
một cái gì đó là một trạng thái một cái gì đó là một thành tựu
và điều đó cho bạn biết rằng đây là biểu diễn cho
động từ này trong câu này phải như thế nào không chỉ phụ thuộc vào ý thích
của nhà phân tích biết những gì bạn biết về cách mà
ừm bạn biết đấy, ngôn ngữ hoạt động đặc biệt là từ góc độ rrg nếu nếu bạn định
00:28
học một ngôn ngữ, bạn sẽ tiếp cận nó như thế nào,
ý tôi là trở thành một ngôn ngữ ừm tôi
tôi sẽ tiếp cận nó, tôi có lẽ sẽ tiếp cận nó, bạn biết đấy,
giống như tôi sẽ làm nếu tôi đang phân tích nó, hãy
bắt đầu với ngữ nghĩa của động từ và tiến dần đến diễn ngôn
nhưng điều đó không thực tế lắm, đó không phải là một cách tiếp cận thực tế lắm
nhưng nó sẽ giúp tôi vừa có thể phân tích vừa có một số năng lực nói, nếu
nếu có một câu hỏi lớn hơn về việc rog có thể làm gì cho việc dạy ngôn ngữ,
tôi nghi ngờ rằng thực tế là nhiều hiện tượng
được giải thích theo thuật ngữ ngữ nghĩa thay vì
00:29
thuật ngữ cú pháp trừu tượng là điều có thể được diễn giải lại để những
người không chuyên có thể đánh giá cao như điều tôi đã nói về
ràng buộc phản xạ ừm bạn biết đấy, người làm, người làm,
ràng buộc với người đã làm, về cơ bản, bạn có thể diễn đạt theo những
thuật ngữ đó và bạn sẽ luôn nhận được kết quả đúng, ý tôi là tôi không biết
dạy mọi người sử dụng đại từ phản xạ khó đến mức nào nhưng
ý tôi là tôi nghĩ điều đó phụ thuộc vào loại ngôn ngữ mẹ đẻ của họ,
bạn biết đấy, ví dụ như đối với người nói tiếng Anh, khi
xem xét động từ phản thân tiếng Tây Ban Nha
chẳng hạn tôi biết chúng không phải là đại từ
nhưng chúng có phần giống vậy nhưng bạn biết đấy, đối với
người nói tiếng Anh thì hơi lạ một chút vì
chúng ta không có động từ phản thân hoạt động theo cùng một cách,
00:30
không hề, vì vậy, có thể trừu tượng hóa
khái niệm và nói rằng, ừ thì, nó liên quan đến sự ràng buộc,
tôi nghĩ điều đó chắc chắn có thể hữu ích trong lớp học. Vâng, tiếng Tây
Ban Nha, động từ phản thân lãng mạn là một chủ đề thú vị, ừm, một chủ đề thú vị, đã có rất nhiều bài viết về chúng và tôi có một văn bản cú pháp mà tôi đã xuất bản vào năm 1997 cùng với randy lopola,
chúng tôi có một phân tích sâu rộng về
tiếng lãng mạn và tiếng Slavic diễn ra khá song song, phản thân và điều
thú vị là hầu hết các cách sử dụng cái gọi là phản thân đều không phải là
phản thân, chúng là bắt buộc với động từ hoặc chúng
00:31
lấy một động từ chuyển tiếp và biến nó thành bất chuyển tiếp
và bạn có một ví dụ mà tôi từng nói đến là seimei rompio
la tassa có nghĩa là tôi đã làm vỡ cốc của mình,
cốc của tôi đã vỡ vì tôi tôi vô tình làm vỡ cái cốc ừm cùng một chuỗi từ
có rất nhiều cách diễn giải khác nhau
và không có cách nào trong số chúng là phản xạ ý tôi
là hoặc là tôi là chủ sở hữu của cái cốc hoặc là cái cốc vỡ trên người tôi
yeah và cũng như một người Anh đang học tiếng Tây Ban Nha
ừm bạn biết đấy mọi người nói rằng loại giải thích chung cho động từ phản xạ
trong tiếng Tây Ban Nha là về cơ bản nếu bạn có thể thay thế self thì đó là
động từ phản xạ và tôi giống như ừ không không thực sự bởi vì có
00:32
rất nhiều động từ mà self đang làm gì đó nhưng chúng không phải là phản xạ
và rằng bạn biết logic này không thực sự
như bạn nói nó không thực sự áp dụng không không
tôi luôn phản đối những người nói rằng cánh cửa tự mở ý tôi
không phải là ý đó thực sự tôi tuyên bố rằng gọi nó là
hình thái phản xạ là một cách gọi sai
vì đó là một trong những cách sử dụng của nó và điều đó có lẽ nổi bật
nhưng có nhiều cách sử dụng rộng hơn nhiều
và hầu hết trong số đó không thực sự là phản xạ
rằng chúng liên quan đến các phép toán trên cấu trúc đối số của động từ
vì vậy khi bạn có cấu trúc biển phi nhân cách không có gì phản xạ về việc
nói habla espanol tiếng Tây Ban Nha tự nói đúng chính xác là đó không phải là ý
nghĩa của nó bạn đã bạn đã dành hầu hết
00:33
cuộc đời và toàn bộ sự nghiệp chuyên môn của mình để học ngôn ngữ
và tôi tự hỏi tại sao tại sao bạn nghĩ rằng ngôn ngữ lại quan trọng ý tôi
là tôi ghét phải nói điều gì đó hoàn toàn tầm thường nhưng trời ơi đó là
thứ khiến chúng ta trở nên giống con người ý tôi
là ngôn ngữ rất quan trọng đối với
mọi khía cạnh của cuộc sống con người ý tôi là từ
nhận thức đến tương tác xã hội đến nỗi khó có thể tưởng tượng
sự tồn tại của con người mà không có ngôn ngữ đó là một phần trong
lập luận của dan về ngôn ngữ và homo erectus nghĩa là họ đã đạt đến một mức độ
00:34
phức tạp và một loại tổ chức xã hội và công nghệ và
những thứ liên quan đến mức khác biệt chỉ là khó có thể tưởng tượng
điều này có thể xảy ra nếu không có ngôn ngữ Vỗ tay họ