Đang tải...
 
Skip to main content

Ngôn ngữ và phân biệt giới tính - hàng ngày Digest 19919

Bài viết này còn sơ khai.

Có rất nhiều tài nguyên tham khảo ở đây - chúng được đóng góp bởi cộng đồng. Khi bạn học, chúng tôi mời bạn quay lại và cập nhật các trang này - chia sẻ những gì bạn đã học được.


Hãy giúp "Trăm triệu thầy, trăm triệu trò" hoàn chỉnh nội dung để những người khác có thể hưởng lợi từ nó trong tương lai.

Tìm hiểu cách Đóng Góp


Bên dưới là "nội dung thô" phục vụ tìm kiếm

- Bấm Ctrl + F : nhập từ khoá (tìm trên trang hiện tại).
- Nhập trực tiếp vào ô tìm kiếm trên cùng (tìm trên toàn bộ website).

"nội dung thô" được tạo tự động, giúp bạn "tìm kiếm" dễ hơn bằng cách gõ "từ khóa". Nó sẽ tồn tại đến khi Ai đó học và giúp hoàn chỉnh nội dung.


00:00
Xin chào và chào mừng đến với một
bản tóm tắt tiếng Anh hàng ngày khác của Kangaroo tên tôi là
Christian và hôm nay là thứ năm ngày tốt nhất trong tuần gần đây tôi đã
nói về ngôn ngữ và văn hóa và tôi muốn tiếp tục nói về điều đó
hôm nay và tôi đặc biệt muốn nói về một số câu hỏi và một số
bình luận mà tôi nhận được từ tất cả các bạn và điều này cho thấy hai
điều được rồi nó cho thấy một là tôi
liên tục được truyền cảm hứng từ tất cả các bạn được rồi
điều đó thực sự quan trọng đối với tôi và điều thứ hai nó cho thấy rằng

00:01
vẫn còn rất nhiều loại huyền thoại và hiểu lầm ngoài kia về
ngôn ngữ và văn hóa và vì vậy tôi muốn nói về ngôn ngữ và văn hóa và
đặc biệt là phân biệt giới tính được rồi hôm nay và chúng ta cần phải rằng
chúng ta cần bắt đầu bằng cách nói về từ của ngày hôm nay đó là
miễn phí và chúng ta sẽ nói về khái niệm tự do vì vậy miễn phí
nguồn gốc của từ này thực sự thú vị vì vậy nếu chúng ta nhìn lại
từ nguyên thủy của Ấn-Âu mà bạn biết rằng gốc của từ miễn phí
bạn biết đó là nguồn gốc rất sớm của nó
miễn phí có nghĩa là hai điều nó có nghĩa là miễn phí như

00:02
chúng ta biết ngày nay và nó cũng có nghĩa là
tình yêu bây giờ chúng ta hãy hỏi làm sao tự do và
tình yêu có thể là một thứ làm sao chúng có liên quan tốt bạn phải nhớ rằng rằng
trong quá khứ bạn biết đấy con người chúng ta sống trong
các loại gia tộc nhóm nhỏ hoặc bộ lạc và
bạn biết đấy trong những nhóm đó chúng ta có
gia đình đúng không vì vậy có anh chị em và ông bà và con cái
và có thể là cháu tôi đoán là với gia đình và chúng ta cũng có nô lệ được rồi vì
vậy những người lao động theo hợp đồng những người
làm việc trái với ý muốn của họ những
người lao động không được trả lương và vì vậy

00:03
khi bạn nghĩ về điều đó trong trong một gia tộc
bạn biết đấy trong một nhóm người những người mà bạn yêu anh chị em của mình
ông bà của bạn con cái của bạn họ được tự do làm những gì họ muốn đúng
và những người mà bạn không yêu những nô lệ đó không được tự do họ có
nghĩa vụ phải làm việc và vì vậy bạn có thể hiểu cách khái niệm tự do
và khái niệm dung nham có liên quan với nhau
một lần nữa vì câu chuyện của nhân loại vì văn hóa vì đó là cách chúng ta
từng sống trong các bộ lạc và bạn biết đấy nếu ngay cả khi
bạn thậm chí nếu bạn nhìn vào tiếng
Latin là một ngôn ngữ hiện đại hơn nhiều tiếng Latin của bạn có từ
liberty có nghĩa là những người tự do
và nó cũng có nghĩa là trẻ em đúng không và bạn

00:04
yêu trẻ em vì vậy được rồi nhưng chúng ta hãy nói về chính xác tự do là gì
và tôi thực sự muốn nói Tôi muốn nói cụ thể về Iran đất nước
Iran hiện tại tùy thuộc vào bạn là bạn bè nào trên Facebook hoặc tùy thuộc vào
loại trang web bạn truy cập hoặc loại báo bạn đọc, bạn có thể đã từng
thấy một hình ảnh như thế này cho thấy Iran vào những năm 1970
so với Iran ngày nay và vì vậy chúng ta có một bức ảnh về một số loại
sinh viên trông giống dân hippie so với các cuộc biểu tình trên
đường phố và sau đó chúng ta có một số cô gái mặc váy ngắn và quần áo thời trang
so với bạn biết đấy những cô gái mặc áo carbohydrate mới
và khăn trùm đầu và ở phía dưới chúng ta có

00:05
những cô gái đang học hành so với những cô gái mặc burka và mỉm cười và ý tưởng
là ý tưởng là văn hóa Iran vào những năm 70 là tự do và bây giờ thì
không còn tự do nữa và nếu chúng ta thực sự xem xét
thông điệp ở đây, một trong những thông điệp chính mà bạn sẽ thấy là về
trang phục của phụ nữ và trang phục của phụ nữ là thứ mà vì
lý do văn hóa, các nước phương Tây bị ám ảnh về việc sử dụng quần áo như
một loại biểu tượng bên ngoài của tự do, ý tưởng là và đây là đây là đây là

00:06

00:07
Ý tưởng của cái này ... chi tiết vì tôi
không phải là chuyên gia về văn hóa Iran và bạn
biết đó không phải lĩnh vực chuyên môn của tôi, được chứ

00:08
nhưng nếu bạn xem trang Wikipedia về bạn biết đấy, ví dụ như
những gì phụ nữ được phép làm ở Iran, họ thực sự có khá nhiều
quyền tự do, bạn biết đấy, họ được phép đi học
đại học, bạn biết đấy, họ có thể lái xe, ra khỏi nhà và chọn những gì
họ muốn mặc, v.v. và một điều mà tôi thấy rất thú vị là ở đầu
trang Wikipedia về phụ nữ ở Iran, nó nói rằng văn hóa Iran coi
vị trí của phụ nữ là ở nhà. Bây giờ tôi biết rằng có rất nhiều người rất tự do ở
các nước phương Tây, các nước phương Tây sẽ
đọc điều đó và nghĩ rằng ôi trời ơi, thật
khủng khiếp, làm sao những người Iran này có thể

00:09
chịu đựng được điều như vậy mà không nhận ra, không dành chút thời gian để
nhận ra rằng ngay cả ở những quốc gia có vẻ rất tiến bộ, rất
phương Tây và rất dân chủ này, chẳng hạn như Vương quốc Anh, Hoa Kỳ và
Úc, vẫn có rất nhiều, có lẽ là phần lớn mọi người vẫn nghĩ rằng
vị trí của phụ nữ là ở nhà, một lần nữa, tất cả những điều này là kết quả của
văn hóa. Giờ tôi không nói về tất cả những vấn đề này vì tôi
quan tâm đến chủ nghĩa phân biệt giới tính và bạn biết đấy,
văn hóa Trung Đông không phải là
lĩnh vực chuyên môn của tôi. Câu hỏi chúng ta muốn
hỏi là tất cả những điều này liên quan thế nào đến
ngôn ngữ và điều này rất quan trọng vì

00:10
hiện nay có một cuộc tranh luận lớn bằng tiếng Anh chẳng hạn về
đại từ trung tính về giới và về việc ngôn ngữ của chúng ta
như một công cụ giao tiếp có thể ảnh hưởng đến cách chúng ta suy nghĩ không.
Tôi đã nói một chút về điều đó trong
bản tóm tắt hàng ngày trước đó. Nghiên cứu. Một nghiên cứu gần đây cho thấy việc
sử dụng đại từ trung tính về giới giúp ích
rất nhiều cho cách chúng ta nhìn nhận về
LGBT, cộng đồng LGBT. Được rồi, nhưng chúng ta hãy quay lại Iran một phút và
xem xét ngôn ngữ Ba Tư. Được rồi, giờ thì ngôn ngữ Ba Tư khá
thú vị vì thực ra bạn có tin hay không thì tùy, đó là một
ngôn ngữ nguyên thủy của Ấn-Âu, có nghĩa là tiếng Ba Tư có

00:11
liên quan đến tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha và tiếng
Pháp và không liên quan đến tiếng Ả Rập mặc dù về mặt địa lý, bạn biết rằng nó
ở đó, điều đó thật thú vị nhưng điều thực sự thú vị về tiếng Ba Tư là nó
giống với tiếng Anh. Đây không phải là ngôn ngữ có giới tính,
ví dụ nếu chúng ta muốn
nói anh ấy và cô ấy, được rồi, anh ấy hoặc cô ấy, thì chúng ta
có từ này, cụ thể là chúng ta có đại từ này, được phát âm là ooh,
rõ ràng là rất tuyệt, tôi hy vọng là đúng, vậy nên ooh, cả anh ấy và cô ấy đều
không có anh ấy và cô ấy trong tiếng Ba Tư, được rồi,
chúng ta cũng có theo cách trang trọng hơn, ở đó,
họ có từ Shan Shan, một lần nữa, có nghĩa là
anh ấy hoặc cô ấy, nhưng trang trọng hơn và một lần nữa, nó không có giới tính,
không có anh ấy hoặc cô ấy, và hãy nghe điều này
trong tiếng Ba Tư, các danh từ giống nhau được sử dụng cho

00:12
những người làm nghề chuyên môn nam và nữ, ví
dụ, buzzy garde có nghĩa là cả diễn viên và
nữ diễn viên và Fishkin, Fishkin mat có nghĩa là
bồi bàn hoặc phục vụ bàn, vì vậy tiếng Ba Tư là
ngôn ngữ không có giới tính ngữ pháp,
vì vậy bạn không thể nói rằng bạn biết cô ấy hoặc
anh ấy hoặc khi bạn đang nói về mọi người,
cô ấy hoặc anh ấy hiện không có giới tính này,
điều này có dẫn đến bình đẳng giới ở Iran không, câu trả lời là không, những
thăng trầm của quyền tự do của phụ nữ ở Iran,
những thăng trầm của người dân Iran hoàn toàn phụ thuộc vào

00:13
các sự kiện bên ngoài và cả văn hóa, nó thay đổi theo
thời gian, đúng không, bạn biết đấy, quyền tự do hoặc việc phụ nữ thiếu tự do
rõ ràng không liên quan gì đến
ngôn ngữ có giới tính vì tiếng Ba Tư không phải là
ngôn ngữ có giới tính và đây là một trong những
huyền thoại thực sự quan trọng cần loại bỏ vì bạn biết đấy, khi chúng ta
quyết định khi chúng ta quyết định với tư cách là một nền văn hóa như một
cộng đồng để sử dụng ví dụ như đại từ trung tính về giới tính thì không phải
ngôn ngữ thực sự tạo ra sự thay đổi mà là tác động của nó lên
suy nghĩ của chúng ta về và về nền văn hóa của chúng ta,
hoàn toàn độc lập với giới tính ngữ pháp và bạn biết đấy, tiếp theo
đó là những quan niệm sai lầm khác về cách mà loại

00:14
ngôn ngữ đó có thể ảnh hưởng đến bạn biết đấy,
cách bạn thực hiện một hành động và suy nghĩ
và có một quan niệm thực sự nổi tiếng hiện nay
có thể bạn đã xem bài nói chuyện TED này, đó là bài
nói chuyện TED của một người tên là Keith Chen, được rồi
và đây là bài nghiên cứu từ bài nói chuyện TED, bài nói chuyện có tên là
ngôn ngữ hiệu quả về bằng chứng hành vi kinh tế
từ tỷ lệ tiết kiệm, hành vi sức khỏe và tài sản hưu trí, được rồi và về cơ bản,
hãy để tôi tóm tắt lại về cơ bản, một số ngôn ngữ trên thế giới có thì tương lai
và các ngôn ngữ khác thì không, đó là
một lời giải thích cơ bản, vì vậy ý ​​tôi là bằng tiếng Anh, nếu tôi muốn nói về
tương lai, tôi có thể sử dụng Động từ will I will go
trong các ngôn ngữ khác họ không có động từ hoặc các dấu hiệu ngữ pháp khác cho

00:15
tương lai họ sử dụng ngữ cảnh ví dụ họ nói tomorrow I go shop okay vì vậy đó là
ngữ cảnh và đây là here's the results okay theo
kinh nghiệm tôi thấy rằng những người nói
các ngôn ngữ như trong các ngôn ngữ có with with
không có thì tương lai ngôn ngữ nephew tôi
thấy rằng những người nói các ngôn ngữ như vậy
họ tiết kiệm nhiều hơn họ nghỉ hưu với nhiều
của cải hơn họ hút thuốc ít hơn họ thực hành
tình dục an toàn và họ ít béo phì hơn vì vậy
ý ​​tưởng là nếu bạn không có cách nào để nói về tương lai thì tương lai và
hiện tại có mối liên hệ chặt chẽ trong
tâm trí bạn phải không vì vậy nếu bạn nói thay vì
nói tomorrow I will stop smoking vì không có will vì vì
bạn biết cách ngôn ngữ của bạn bây giờ now

00:16
cũng là tương lai bạn nói tomorrow I stop smoking ý tưởng là nó có nghĩa là
the tương lai của bạn kết nối nhiều hơn với hiện tại
vì vậy bạn có nhiều khả năng đưa ra
quyết định tốt hơn ngay bây giờ vì vậy đây là nghiên cứu
và bạn biết đấy, anh chàng đã có một bài nói chuyện TED và
nó thực sự phổ biến, nó được trích dẫn tốt nhưng có một vấn đề lớn được
rồi Keith Chen là một nhà toán học được rồi và đây là thứ được gọi là
khoa học cứng phải không đây là những Khoa học
liên quan đến những câu hỏi về đúng và sai những câu hỏi về con số và sự kiện
và ngôn ngữ là một nghệ thuật hơn là một
khoa học và ngôn ngữ là một khoa học mềm
đúng không và vì vậy những gì đã xảy ra là có

00:17
một nhóm các nhà nghiên cứu khác lắng nghe bài báo này thì tương lai và
các quyết định kinh tế kiểm soát sự
tiến hóa văn hóa vì vậy những gì họ đã làm là
họ lấy dữ liệu của ông ấy và họ kiểm soát văn hóa và đoán xem tất cả
các hiệu ứng biến mất đây là một trò đùa trong cộng đồng khoa học rằng
những người trong các ngành khoa học cứng mà bạn biết như toán học và
zix thực sự không dành nhiều sự tôn trọng
hoặc thời gian cho những người trong các ngành khoa học mềm
như tâm lý học hoặc ngôn ngữ học nhưng sự thật là cố gắng tách biệt
một thứ gì đó như văn hóa và và bạn biết
bạn sẽ tiết kiệm được bao nhiêu tiền cho
tương lai chỉ là không hiệu quả và vì vậy bạn biết họ chứng minh rằng cách bạn

00:18
nói về tương lai bằng ngôn ngữ của mình
không ảnh hưởng đến bệnh béo phì hoặc cách bạn
thực hành tình dục an toàn hoặc bạn tiết kiệm được bao nhiêu tiền
hoặc không khí hoặc bất kỳ điều gì trong số đó và đó là
tầm quan trọng của văn hóa trong mọi thứ tốt Tôi hy vọng rằng bạn
thấy bản tóm tắt hàng ngày này thú vị Tôi không biết mình sẽ
tiếp tục nói về ngôn ngữ và
văn hóa trong bao lâu nữa nhưng tôi hy vọng nó đã cho bạn
điều gì đó để suy nghĩ lần tới khi bạn nghe mọi người lan truyền
những điều hoang đường,
tôi là người theo đạo Thiên chúa, tiếng Anh kangaroo của tôi
sẽ gặp bạn trong lớp